Konferenzdolmetschen & Fachübersetzungen

Specializzazioni

“Rem tene, verba sequentur” (sii padrone dell’argomento, le parole seguiranno) – un principio di fondamentale importanza per noi interpreti. Per me ciò non significa solo basarsi sulle conoscenze specifiche già acquisite, bensì prepararsi accuratamente prima di ogni singolo incarico ed accettare anche nuove sfide che richiedano lo studio della terminologia specifica di altri settori.

Specializzazioni principali

Negli anni ho approfondito le mie conoscenze lavorando molto spesso nel settore della tecnica (in particolare macchine utensili) ed economia/finanza (per es. conferenze stampa annuali, fondi d’investimento).

Altre specializzazioni

La mia pluriennale esperienza mi ha inoltre consentito di acquisire un’ottima terminologia nei seguenti settori:

  • Agricoltura
  • Alimentari (produzione e distribuzione)
  • Asset management
  • Assicurazioni
  • Automotive
  • Banche
  • Brevetti
  • Chimica
  • Comitati aziendali europei
  • Diritto (diritto civile, contrattuale, procedimenti del tribunale arbitrale)
  • Energie rinnovabili (in particolare fotovoltaico)
  • Farmacia (produzione di medicinali)
  • Ferrovia
  • Marketing
  • Medicina (per es. robotica per la riabilitazione e ortodonzia)
  • Moda e tessile
  • Pelletteria (lavorazione della pelle)
  • Politiche di migrazione e integrazione
  • Politologia
  • Psicologia
  • Scienze umanistiche e sociali (letteratura)
  • Sport
  • Trasporti e logistica
  • Vitivinicoltura (per es. produzione e degustazioni)